Centenaire du décès de ‘Abdu’l-Bahá : un regard sur les rassemblements à travers le monde

3 décembre 2021

CENTRE MONDIAL BAHÁ’Í — Alors que les commémorations du centenaire ont encerclé le monde samedi, les pensées et les cœurs du monde entier ont convergé vers ‘Abdu’l-Bahá. Pays après pays, comme s’ils étaient reliés par un fil conducteur, les habitants ont exprimé leur amour et leur admiration incommensurable pour celui qu’ils considèrent comme le parfait exemple d’amour pour l’humanité et de service désintéressé à la société.

D’innombrables personnes d’origines et de religions diverses dans tous les pays ont réfléchi aux paroles de ‘Abdu’l-Bahá et écouté des histoires de sa vie, réfléchissant aux implications de son appel à la paix universelle pour leur propre vie.

Alors que les rassemblements organisés en l’honneur de cette occasion historique se poursuivent, les images ci-dessous donnent un petit aperçu des innombrables initiatives dans les pays du monde au cours de la semaine écoulée.

Screenings of Exemplar, a film commissioned by the Universal House of Justice to mark the centenary commemoration of the passing of ‘Abdu’l-Bahá, in Algeria.

En Algérie, projections de L’Exemple, un film commandé par la Maison universelle de justice à l’occasion de la commémoration du centenaire du décès de ‘Abdu’l-Bahá.

Many centenary gatherings were held across Australia. Pictured here are just a few of the events that took place honoring ‘Abdu’l-Bahá.

De nombreux rassemblements pour le centenaire ont été organisés dans toute l’Australie. Voici quelques-uns des événements qui ont eu lieu en l’honneur de ‘Abdu’l-Bahá.

An article in a newspaper in Australia about a local centenary gathering.

Article dans un journal en Australie sur un rassemblement local du centenaire.

An exhibition about ‘Abdu’l-Bahá in Bahrain, which includes artwork inspired by His writings.

Exposition sur ‘Abdu’l-Bahá au Bahreïn, qui comprend des œuvres d’art inspirées de ses écrits.

An outdoor screening of Exemplar in Bahrain.

Une projection en plein air de L’Exemple au Bahreïn.

A children’s festival held in honor of the centenary in Bahrain.

Un festival pour enfants organisé en l’honneur du centenaire au Bahreïn.

Artistic works created in Bolivia in honor of ‘Abdu’l-Bahá. On the right is a painting created by children in a local community reflecting the words of ‘Abdu’l-Bahá about the oneness of humanity, likening all people to “the leaves of one tree.” On the left is an embroidery based on the design of the trellis of the Shrine of ‘Abdu’l-Bahá, which is currently under construction.

Œuvres artistiques créées en Bolivie en l’honneur de ‘Abdu’l-Bahá. À droite, une peinture réalisée par des enfants d’une communauté locale, reflétant les paroles de ‘Abdu’l-Bahá sur l’unité de l’humanité, comparant tout le monde aux « feuilles d’un seul arbre ». À gauche, une broderie basée sur le motif du treillis du mausolée de ‘Abdu’l-Bahá, qui est actuellement en construction.

Participants at a gathering in Brazil reading passages about ‘Abdu’l-Bahá and creating music inspired by their discussions.

Participants à une réunion au Brésil qui lisent des passages sur ‘Abdu’l-Bahá et créent de la musique inspirée par leurs discussions.

Screenings of Exemplar in different places throughout Brazil.

Projections du film L’Exemple dans différents endroits du Brésil.

Children and youth participating in a centenary program in Burkina Faso.

Des enfants et des jeunes participant à un programme du centenaire au Burkina Faso.

Seen here is a centenary gathering in Burundi.

Un rassemblement du centenaire au Burundi.

Gatherings across Cambodia commemorating the centenary.

Rassemblements à travers le Cambodge pour commémorer le centenaire.

Journalists from nearly 40 media outlets gathered at a press conference held by the Bahá’í Office of External Affairs in Cameroon on the occasion of the centenary.

Des journalistes de près de 40 médias se sont réunis lors d’une conférence de presse organisée par le Bureau bahá’í des affaires extérieures au Cameroun à l’occasion du centenaire.

A news article about the centenary, published online by one of the media outlets in attendance at the press conference hosted by the Bahá’í Office of External Affairs in Cameroon.

Article de presse sur le centenaire, publié en ligne par l’un des médias présents à la conférence de presse organisée par le Bureau bahá’í des affaires extérieures au Cameroun.

Government officials and religious leaders attending a reception hosted by the Bahá’í National Spiritual Assembly of Canada at the former home of May and William Sutherland Maxwell, where ‘Abdu’l-Bahá stayed for four days during His visit to Montreal, Canada.

Des représentants du gouvernement et des chefs religieux participent à une réception organisée par l’Assemblée spirituelle nationale bahá’íe du Canada dans l’ancienne maison de May et William Sutherland Maxwell, où ‘Abdu’l-Bahá a séjourné pendant quatre jours lors de sa visite à Montréal, au Canada.

Seen here are images from various centenary gatherings across Canada, which included musical performances and arts activities for children based on themes addressed in ʻAbdu'l-Bahá’s writings, such as the oneness of humanity.

Images de divers rassemblements du centenaire à travers le Canada, qui comprenaient des représentations musicales et des activités artistiques pour les enfants, basées sur des thèmes abordés dans les écrits de ‘Abdu’l-Bahá, tels que l’unité de l’humanité.

An exhibit in Canada on the life of ‘Abdu’l-Bahá, His unique station in religious history, and how His ideas have contributed to the advancement of civilization.

Exposition au Canada sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá, sa position unique dans l’histoire religieuse, et la façon dont ses idées ont contribué au progrès de la civilisation.

Groups of people visiting a panel exhibit in the Canary Islands about ‘Abdu’l-Bahá, His service to humanity, and His ceaseless efforts to promote the oneness of mankind.

Groupes de personnes aux îles Canaries visitant une exposition de panneaux sur ‘Abdu’l-Bahá, son service à l’humanité et ses efforts incessants pour promouvoir l’unité de l’humanité.

An outdoor screening of Exemplar on the grounds of the Bahá’í House of Worship in Santiago, Chile. The House of Worship can be seen in the background of the photo on the left.

Projection en plein air de L’Exemple sur le terrain de la maison d’adoration bahá’íe à Santiago, au Chili. La maison d’adoration est visible en arrière-plan de la photo de gauche.

Seen here are centenary gatherings across Chile.

Rassemblements du centenaire à travers le Chili.

Centenary gatherings across Colombia included screenings of Exemplar, discussion gatherings, and devotional programs.

Les rassemblements du centenaire à travers la Colombie comprenaient des projections de L’Exemple, des réunions de discussion et des programmes de dévotion.

Seen here are participants at a centenary gathering in Costa Rica.

Participants à un rassemblement du centenaire au Costa Rica.

In Croatia, a group of friends inspired by ‘Abdu’l-Bahá’s spirit of generosity have been creating dolls that will be gifted to children at a nearby orphanage.

En Croatie, un groupe d’amis inspirés par l’esprit de générosité de ‘Abdu’l-Bahá a créé des poupées qui seront offertes aux enfants d’un orphelinat voisin.

In Croatia, a public commemoration included a short introduction on the life and significance of ‘Abdu’l-Bahá, a devotional program with prayers and writings of ‘Abdu’l-Bahá, and songs performed by children.

En Croatie, une commémoration publique comprenait une brève introduction sur la vie et la signification de ‘Abdu’l-Bahá, un programme de dévotion avec des prières et des écrits de ‘Abdu’l-Bahá, et des chants interprétés par des enfants.

In the Democratic Republic of the Congo, the centenary has been honored with a number of conferences on the theme of the equality of women and men, a topic addressed at length by ‘Abdu’l-Bahá in His talks and writings. Discussions at these gatherings have looked at the central role of the education of children in contributing to social progress.

En République démocratique du Congo, le centenaire a été honoré par de nombreuses conférences sur le thème de l’égalité des femmes et des hommes, un sujet longuement abordé par ‘Abdu’l-Bahá dans ses discours et ses écrits. Les discussions lors de ces rencontres ont porté sur le rôle central de l’éducation des enfants dans la contribution au progrès social.

Attendees at a centenary program in Lubumbashi, the Democratic Republic of the Congo.

Participants à un programme du centenaire à Lubumbashi, en République démocratique du Congo.

Seen here are traditional chiefs in the Democratic Republic of the Congo at two different gatherings commemorating the centenary. Other gatherings of chiefs also took place in other parts of the country.

Des chefs traditionnels de la République démocratique du Congo lors de deux rassemblements différents commémorant le centenaire. D’autres rassemblements de chefs ont également eu lieu dans d’autres régions du pays.

Seen here is one of several TV broadcasts in the Democratic Republic of the Congo about centenary gatherings in the country.

Une des nombreuses émissions télévisées en République démocratique du Congo sur les rassemblements du centenaire dans le pays.

A neighborhood commemoration gathering in Ecuador.

Rassemblement commémoratif de quartier en Équateur.

A short video featuring Egyptian Bahá’ís travelling to locations visited by ʻAbdu’l-Bahá in that country, telling stories about His time at these places.

Courte vidéo présentant des bahá’ís égyptiens se rendant dans des lieux visités par ‘Abdu’l-Bahá dans ce pays, et racontant des histoires sur son séjour dans ces lieux.

A TV interview with a member of the Bahá’í National Spiritual Assembly of Ethiopia about ‘Abdu’l-Bahá’s example of ceaseless service to humanity.

Interview télévisée avec un membre de l’Assemblée spirituelle nationale bahá’íe d’Éthiopie sur l’exemple de service incessant à l’humanité de ‘Abdu’l-Bahá.

Poems composed in Finnish that were inspired by reflections on the life of ‘Abdu’l-Bahá.

Poèmes composés en finnois, inspirés par des réflexions sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá.

A gathering held in France to commemorate the centenary.

Rassemblement organisé en France pour commémorer le centenaire.

Pictured here are a few of the many centenary commemorations held across Germany. Children and youth played a prominent role in these gatherings, in which artistic presentations were made and talks given about ‘Abdu’l-Bahá’s life. At the Bahá’í House of Worship near Frankfurt, area residents gathered around a bonfire to share stories about Him.

Quelques-unes des nombreuses commémorations du centenaire organisées dans toute l’Allemagne. Les enfants et les jeunes ont joué un rôle de premier plan dans ces rassemblements, au cours desquels des présentations artistiques ont été faites et des conférences données sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá. À la maison d’adoration bahá’íe près de Francfort, les habitants de la région se sont réunis autour d’un feu de joie pour partager des histoires à son sujet.

The mayor of Essen, Germany, speaking at a centenary gathering in that city.

Le maire d’Essen, en Allemagne, s’exprimant lors d’un rassemblement du centenaire dans cette ville.

At another commemoration in Germany, musical pieces were performed, and attendees visited a nearby exhibit about ‘Abdu’l-Bahá.

Lors d’une autre commémoration en Allemagne, des morceaux de musique ont été joués et les participants ont visité à proximité une exposition sur ‘Abdu’l-Bahá.

Screening of Exemplar in Greece.

Projection de L’Exemple en Grèce.

Participants in the Bahá’í community-building activities in Galatsi, Greece, planting trees in collaboration with a local environmental organization.

Des participants aux activités bahá’íes de développement de la communauté à Galatsi, en Grèce, plantant des arbres en collaboration avec une organisation environnementale locale.

A group of friends in Greenland at a centenary gathering watching Exemplar.

Un groupe d’amis au Groenland regardant L’Exemple lors d’un rassemblement du centenaire.

A sculpture made by an artist in Guam, Mariana Islands, inspired by the following passage from a talk given by ‘Abdu’l-Bahá: “The reality of man is his thought.”

Sculpture réalisée par un artiste à Guam, dans les îles Mariannes, inspirée du passage suivant d’une conférence donnée par ‘Abdu’l-Bahá : « La réalité de l’homme est sa pensée. »

Seen here are attendees at a centenary gathering in Guam, Mariana Islands.

Participants à un rassemblement du centenaire à Guam, dans les îles Mariannes.

Children and youth at a gathering honoring the centenary held in Guinea-Bissau.

Des enfants et des jeunes lors d’un rassemblement en l’honneur du centenaire qui a eu lieu en Guinée-Bissau.

The President of Guyana, Irfaan Ali, receiving a book about ‘Abdu’l-Bahá from members of the Bahá’í National Spiritual Assembly of that country.

Le président de Guyana, Irfaan Ali, reçoit un livre sur ‘Abdu’l-Bahá offert par des membres de l’Assemblée spirituelle nationale bahá’íe de ce pays.

(Left) A devotional centenary gathering in Hong Kong at which children shared stories about ‘Abdu’l-Bahá. (Right) A screening of Exemplar.

(À gauche) Réunion dévotionnelle pour le centenaire à Hong Kong au cours de laquelle les enfants ont partagé des histoires sur ‘Abdu’l-Bahá. (À droite) Projection de L’Exemple.

On the left is an image of an invitation shared at a university in Hong Kong welcoming students to a screening of Exemplar. Following the screening, attendees discussed ‘Abdu’l-Bahá’s life of selfless service to humanity.

À gauche, image d’une invitation partagée dans une université de Hong Kong, invitant les étudiants à une projection de L’Exemple. Après la projection, les participants ont discuté de la vie de service désintéressé de ‘Abdu’l-Bahá à l’humanité.

Seen here are just a few of the centenary gatherings held in Hong Kong.

Quelques-uns des rassemblements du centenaire organisés à Hong Kong.

Centenary gatherings in Manipur and Trimbakeshwar in India. The gathering in Trimbakeshwar spanned three days, bringing many families in the village together to commemorate the historic occasion.

Rassemblements du centenaire à Manipur et Trimbakeshwar en Inde. Le rassemblement à Trimbakeshwar a duré trois jours, réunissant de nombreuses familles du village pour commémorer cet évènement historique.

A representative of a regional Bahá’í institution in India is welcomed home upon his return from the centenary gathering held in the Holy Land. The entire village assembled the next day to hear about the inspiring experience of the historic gathering.

Un représentant d’une institution bahá’íe régionale en Inde est accueilli chez lui à son retour du rassemblement du centenaire tenu en Terre sainte. Le lendemain, tout le village s’est réuni pour écouter l’expérience inspirante de ce rassemblement historique.

Seen here are a few of the very many other centenary commemoration gatherings that were held across India.

Quelques-uns des très nombreux autres rassemblements de commémoration du centenaire qui ont eu lieu à travers l’Inde.

Children and youth in Indonesia watch Exemplar.

Des enfants et des jeunes indonésiens regardent L’Exemple.

Youth at a centenary gathering in Indonesia. The program included stories about the life of ‘Abdu’l-Bahá and musical performances.

Des jeunes lors d’un rassemblement du centenaire en Indonésie. Le programme comprenait des histoires sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá et des représentations musicales.

Many discussion gatherings about ‘Abdu’l-Bahá’s life of service and screenings of Exemplar were held throughout Indonesia.

De nombreuses réunions de discussion sur la vie de service de ‘Abdu’l-Bahá et des projections de L’Exemple ont eu lieu dans toute l’Indonésie.

A group of friends in Tralee, Ireland, at the “Garden of Contemplation,” which was created in honor of the bicentenary of the Birth of Bahá’u’lláh in 2017.

Un groupe d’amis à Tralee, en Irlande, au « Jardin de la contemplation », qui a été créé en 2017 en l’honneur du bicentenaire de la naissance de Bahá’u’lláh.

A centenary gathering in Mantua, Italy, brought together government officials, the Bishop of Mantua, representatives of the region’s interfaith council, and journalists.

Un rassemblement pour le centenaire à Mantoue, en Italie, a réuni des responsables gouvernementaux, l’évêque de Mantoue, des représentants du conseil interreligieux de la région et des journalistes.

One of many centenary commemorations held in Jamaica.

Une des nombreuses commémorations du centenaire organisées en Jamaïque.

In Japan, a group of friends gathered to plant trees in honor of the centenary.

Au Japon, un groupe d’amis s’est réuni pour planter des arbres en l’honneur du centenaire.

A screening of Exemplar and a devotional program marking the centenary in a village in Jordan that ‘Abdu’l-Bahá visited on a number of occasions.

Une projection de L’Exemple et un programme de dévotion marquant le centenaire dans un village de Jordanie que ‘Abdu’l-Bahá a visité à plusieurs reprises.

At another of the many gatherings in Jordan, Exemplar was screened, a special children’s program was held, and a gallery of images of ‘Abdu’l-Bahá’s life were placed on display for viewing.

Lors d’un autre des nombreux rassemblements en Jordanie, L’Exemple a été projeté, un programme spécial pour enfants a été organisé et une galerie d’images de la vie de ‘Abdu’l-Bahá a été affichée.

At a gathering in Kazakhstan, participants heard stories from the lives of the Central Figures of the Bahá’í Faith.

Lors d’un rassemblement au Kazakhstan, les participants ont écouté des histoires sur la vie des Figures centrales de la foi bahá’íe.

In honor of the centenary, an artist in Kazakhstan has prepared illustrations inspired from ‘Abdu’l-Bahá’s life.

En l’honneur du centenaire, un artiste du Kazakhstan a préparé des illustrations inspirées de la vie de ‘Abdu’l-Bahá.

Participants of Bahá’í community-building activities in a neighborhood in Mexico commemorating the centenary.

Participants à des activités bahá’íes de développement communautaire dans un quartier du Mexique commémorant le centenaire.

Seen here are gatherings in Mongolia of people sharing stories about the life of ‘Abdu’l-Bahá.

En Mongolie, rassemblements de personnes partageant des histoires sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá.

An article about ‘Abdu’l-Bahá and the Bahá’í Faith published in a local newspaper in Mongolia.

Article sur ‘Abdu’l-Bahá et la foi bahá’íe publié dans un journal local en Mongolie.

Different centenary gatherings of youth in Mongolia, including screenings of the film Exemplar.

Différents rassemblements du centenaire de la jeunesse en Mongolie, dont des projections du film L’Exemple.

This oil painting by an artist in Morocco depicts the design concept of the Shrine of ‘Abdu’l-Bahá (bottom left), the Shrine of Bahá’u’lláh (top left), and the Shrine of the Báb (top right).

Peinture à l’huile réalisée par un artiste marocain, illustrant le projet architectural du mausolée de ‘Abdu’l-Bahá (en bas à gauche), du tombeau de Bahá’u’lláh (en haut à gauche) et du tombeau du Báb (en haut à droite).

An article about the significance of the historic occasion of the centenary of ‘Abdu’l-Bahá’s passing published in a newspaper in Nepal.

Article sur l’importance de l’occasion historique du centenaire du décès de ‘Abdu’l-Bahá, publié dans un journal au Népal.

People of all ages, backgrounds, and religions attending a centenary gathering in a prominent church in Rotterdam, Netherlands. The program included musical performances, prayers, stories, and an exhibit about the life of ‘Abdu’l-Bahá.

Des personnes de tous âges, de toutes origines et de toutes religions participent à un rassemblement du centenaire dans une église connue de Rotterdam, aux Pays-Bas. Le programme comprenait des prestations musicales, des prières, des histoires et une exposition sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá.

One of many centenary commemorations held in the Netherlands.

Une des nombreuses commémorations du centenaire organisées aux Pays-Bas.

A centenary gathering in Utrecht, Netherlands.

Rassemblement du centenaire à Utrecht, aux Pays-Bas.

Neighborhood centenary gatherings in Nicaragua.

Rassemblements de quartier du centenaire au Nicaragua.

A centenary gathering in Daga, Papua New Guinea.

Rassemblement du centenaire à Daga, en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

An article published in a South African newspaper for the occasion of the centenary.

Article publié dans un journal sud-africain à l’occasion du centenaire.

Seen here is a centenary gathering in South Korea held over video conferencing.

Rassemblement du centenaire en Corée du Sud organisé en vidéoconférence.

A centenary gathering in Spain included talks on the life of ‘Abdu’l-Bahá and a performance by a local choir.

Lors d’un rassemblement du centenaire en Espagne, des exposés sur la vie de ‘Abdu’l-Bahá ont été présentés et une chorale locale a donné un concert.

Participants at a gathering in Spain, where prayers and writings of ‘Abdu’l-Bahá were put to music.

Participants à un rassemblement en Espagne, où des prières et des écrits de ‘Abdu’l-Bahá ont été mis en musique.

People of all ages and backgrounds gathered at a commemoration event in Sweden. The program included music sung by children, devotions in different languages, art activities on the theme of generosity, and a screening of Exemplar.

Des personnes de tous âges et de tous horizons se sont réunies lors d’un évènement commémoratif en Suède. Le programme comprenait de la musique chantée par des enfants, des prières dans différentes langues, des activités artistiques sur le thème de la générosité, et une projection de L’Exemple.

A commemoration gathering in Switzerland.

Rassemblement de commémoration en Suisse.

A commemoration program in Taiwan included a screening of Exemplar, inspiring profound conversations on ‘Abdu’l-Bahá’s work as a champion of universal peace, the equality of women and men, and the elimination of prejudice.

Un programme de commémoration organisé à Taïwan comprenait une projection du film L’Exemple, qui a suscité de profondes conversations sur l’œuvre de ‘Abdu’l-Bahá en tant que champion de la paix universelle, de l’égalité des femmes et des hommes et de l’élimination des préjugés.

In Tajikistan, commemoration gatherings included devotions, conversations about ‘Abdu’l-Bahá’s life of service, and screenings of Exemplar.

Au Tadjikistan, les rassemblements de commémoration comprenaient des prières, des conversations sur la vie de service de ‘Abdu’l-Bahá et des projections de L’Exemple.

In Thailand, young people played a prominent role in preparations for the centenary gatherings.

En Thaïlande, les jeunes ont joué un rôle de premier plan dans la préparation des rassemblements du centenaire.

In Timor-Leste, a centenary commemoration included artistic performances by children sharing stories from the life of ‘Abdu’l-Bahá inspired by His writings, including the following quotation: “In the world of existence there is indeed no greater power than the power of love.” A book of stories about ‘Abdu’l-Bahá in English and Tetum was also published and shared with children at different centenary gatherings.

Au Timor-Leste, une commémoration du centenaire comprenait des performances artistiques par des enfants partageant des histoires de la vie de ‘Abdu’l-Bahá inspirées de ses écrits, y compris la citation suivante : « Dans le monde de l’existence, il n’y a en effet pas de plus grand pouvoir que le pouvoir de l’amour. » Un livre d’histoires sur ‘Abdu’l-Bahá en anglais et en tetum a également été publié et partagé avec les enfants lors de différentes rassemblements du centenaire.

Participants at gatherings in Tunisia (bottom and top-right). A group of young friends created a drawing inspired by the qualities and attributes of ‘Abdu’l-Bahá such His humility and selflessness (top-left).

Participants aux rassemblements en Tunisie (en bas et en haut à droite). Un groupe de jeunes amis a créé un dessin inspiré par les qualités et les attributs de ‘Abdu’l-Bahá, tels que son humilité et son altruisme (en haut à gauche).

A screening of Exemplar in Tunisia. Participants discussed ‘Abdu’l-Bahá’s exemplary life after the screening (top).

Projection de L’Exemple en Tunisie. Les participants ont discuté de la vie exemplaire de ‘Abdu’l-Bahá après la projection (en haut).

Screenings of Exemplar in different communities throughout Tunisia.

Projections de L’Exemple dans différentes communautés à travers la Tunisie.

As part of centenary commemorations and in keeping with local custom when a loved one passes away, a group of friends in Turkey prepared traditional pastries for their neighbors.

Dans le cadre des commémorations du centenaire et conformément à la coutume locale lors du décès d’un être cher, un groupe d’amis en Turquie a préparé des pâtisseries traditionnelles pour les voisins.

Musicians in Turkey recording musical pieces for centenary commemorations.

Des musiciens en Turquie enregistrent des musiques pour les commémorations du centenaire.

Journalists in Uganda covering the centenary commemorations. Pictured above are members of the Bahá’í community speaking with reporters about ‘Abdu’l-Bahá.

Journalistes en Ouganda couvrant les commémorations du centenaire. Sur la photo ci-dessus, des membres de la communauté bahá’íe parlent de ‘Abdu’l-Bahá aux journalistes.

An exhibition at a community library in the United Kingdom on ‘Abdu’l-Bahá’s historic visit to that community.

Exposition dans une bibliothèque communautaire du Royaume-Uni sur la visite historique de ‘Abdu’l-Bahá dans cette communauté.

Au Royaume-Uni, une émission télévisée diffusée sur la BBC retrace les étapes de ‘Abdu’l-Bahá lors de son voyage à Londres, en visitant les sites où il a donné des conférences publiques, tels que le City Temple et l’église St John the Divine.

Seen here are a few of the very many centenary commemorations held across the United States.

Quelques-unes des très nombreuses commémorations du centenaire organisées à travers les États-Unis.

Residents of a neighborhood in Minneapolis, United States, painting a mural about the beauty in the diversity of the community. The following passage from the writings of Bahá’u’lláh is written across the centre of the mural: “Regard man as a mine rich in gems of inestimable value. Education can, alone, cause it to reveal its treasures, and enable mankind to benefit therefrom.”

Des habitants d’un quartier de Minneapolis, aux États-Unis, peignent une fresque sur la beauté de la diversité de la communauté. Le passage suivant des écrits de Bahá’u’lláh est inscrit au centre de la peinture murale : « Considérez l’homme comme une mine riche en pierres précieuses d’une valeur inestimable. L’éducation peut, à elle seule, lui faire révéler ses trésors et en faire profiter l’humanité. »

Pictured here are a few other gatherings in the United States.

Quelques autres rassemblements aux États-Unis.

  Centenary gatherings in Uzbekistan included screenings of Exemplar and children and youth chanting prayers and writings of ‘Abdu’l-Bahá. Seen bottom-right is a gathering featuring a musical performance.

Les rassemblements du centenaire en Ouzbékistan comprenaient des projections de L’Exemple et des enfants et des jeunes chantant des prières et des écrits de ‘Abdu’l-Bahá. En bas à droite, un rassemblement avec un spectacle musical.

Seen here is the airing of a radio program in Venezuela about the personage of ‘Abdu’l-Bahá.

Diffusion d’une émission de radio au Venezuela sur le personnage de ‘Abdu’l-Bahá.

In Venezuela, prayers composed by ‘Abdu’l-Bahá have been translated into Papiamento. Other published materials include a song about Him in that language.

Au Vénézuela, des prières composées par ‘Abdu’l-Bahá ont été traduites en papiamento. D’autres documents publiés incluent une chanson sur lui dans cette langue.