Nouvelle fonctionnalité pour la publication des écrits sacrés bahá’ís
CENTRE MONDIAL BAHÁ’Í — Une nouvelle fonctionnalité de la Baha’i Reference Library (Bibliothèque de référence bahá’íe), annoncée cette année dans le message du Ridvan annuel de la Maison universelle de justice, est désormais disponible en ligne.
Cette fonctionnalité permettra à des passages ou à des tablettes des écrits de la foi bahá’íe qui, dans le cadre des travaux du Centre mondial bahá’í, sont traduits et préparés en vue de leur publication d’être diffusés en ligne dès qu’ils seront disponibles.
Les 109 articles mis à disposition par la nouvelle infrastructure comprennent des sélections d’œuvres de Bahá’u’lláh et de ‘Abdu’l-Bahá traduites en anglais et les textes originaux en persan.
Cette initiative complète les efforts importants en cours pour cataloguer et indexer systématiquement le contenu des textes sacrés bahá’ís, afin de faciliter leur publication, tant dans leur langue originale que dans leur traduction en anglais. Dans son message de cette année, la Maison de justice a fait référence à de nouveaux volumes d’écrits bahá’ís, traduits en anglais, qui devraient être publiés dans les années à venir.
Parallèlement à ce développement, la Baha’i Reference Library a également été mise à jour, avec des améliorations importantes du site. Celles-ci incluent une nouvelle conception pour la lecture des textes, un outil de recherche plus puissant et un format de téléchargement pour la publication électronique.